(自分の職場を初めて人に見せるときに)
This is where the magic happens.
これに値する日本語は思い当たらないけど英語では結構よく聞くジョークのような面白い表現。
直訳は「ここがマジックがいつも起きている所だよ」ですが、自分の職場を初めて案内するときに使います。
自分たちの仕事は魔法のように素晴らしいという意味もジョークっぽく込めています。
職場以外でも、料理が得意な人がキッチンを見せるときにも使いますし、ちょっと下ネタな感じで寝室を見せるときにも使います。
笑いがとれるはずなので使ってみよう!
逆に案内されている人も
「Is this where the magic happens?」
と聞くこともあります。