着いたぞ。
We're here.
文法: 今のこと・一時的なこと
直訳が「私たちがここにいる」ですが、「着いたよ」という意味でもよく使います。一緒にどこかに向かっていて着いたときに使います。「We’re here.」でも「We’re there.」でもどちらでも大丈夫です。ちなみに「almost(ほぼ・もうちょっとで)」を入れて「We’re almost there.(もう少しで着くよ)」もあります。
直訳が「私たちがここにいる」ですが、「着いたよ」という意味でもよく使います。一緒にどこかに向かっていて着いたときに使います。「We’re here.」でも「We’re there.」でもどちらでも大丈夫です。ちなみに「almost(ほぼ・もうちょっとで)」を入れて「We’re almost there.(もう少しで着くよ)」もあります。
1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。
メルマガ登録