天罰が当たったね。
What goes around comes around.
これは決まり文句というよりもことわざです。この文の主語が「What goes around(回っていくもの)」とWH名詞節です。そして「comes around(回ってくる)」という動詞なので、直訳が「回っていくものは回ってくる」になります。
「いい」や「悪い」は言ってなくて曖昧なので、「いいことをするといいことが返ってくる」という意味にもなりますし、「悪いことをすると悪いことが返ってくる」という意味にもなります。「悪いことをしたから天罰が当たったね」という使い方が多いです。