誰に傷つけられてこんな人になっちゃったの?
Who hurt you?
文法: 過去のこと
今回の面白い英語表現は: Who hurt you? です。
「過去に何があって、誰に傷つけられてこんな人になっちゃったの?」というような意味合いで、
冷たい人やケッチな人に言う、ちょっと面白い、ちょっと嫌味なツッコミです。
直訳を考えると暗い話のように思う人もいるかもしれないけど、コメディーにもよく出てくる面白い表現ですね。
POINT: 質問なのに疑問文の形を取らない
「What(何が)」「Who(誰が)」のように、疑問詞が主語の場合、質問なのに疑問文の形を取らないのです。
たとえば
He came.
(彼が来た)
と同じ構文で:
Who came?
(誰が来たの?)
It happened.
(それが起きた)
と同じ構文で:
What happened?
(何が起きたの?)
そして、今回のツッコミも
He hurt you.
(彼が君を傷つけた)
と同じ構文で:
Who hurt you?
(誰が君を傷つけた?)
になります。
詳しくは、こちらの動画をぜひ観てみてください: