最近、仕事にやられてる。
Work has been kicking my ass.
まず「最近よくすること」、「最近続いてること」は「have been ~ing」で言います。
たとえば
I’ve been eating out.
(最近、外食が多い)
He has been calling.
(最近、彼がよく電話してくる)
「kick 人’s ass」は「お尻を蹴る」という直訳ですが、「人をやっつける」という意味です。暴力の話でなくてもスポーツなどでは「ボロ勝ちする」という意味で
I kicked his ass.
(私がボロ勝ちした)
He kicked my ass.
(彼がボロ勝ちした)
今回のフレーズは「最近、仕事にやっつけられてる」という直訳で、「仕事が大変すぎて参ってる」という意味のよく使う決まり文句です。
「have been ~ing」についてより詳しく知りたい方は、ぜひこの動画を観てみてください^^