寝違えた。
I slept on it wrong.
たとえば
My neck hurts.
(首が痛い)
や
I hurt my neck.
(首を痛めた)
のような文を先に言っていたりして、文脈があればこのまま「I slept on it wrong.」と言います。
文脈がなければ「I slept on my neck wrong.」と言います。
「on」のニュアンスは「首に負担をかけている」イメージですね。そして「wrong」は「違えた」の部分ですね。
ちなみに、「仰向けで寝た」は「I slept on my back.」「うつ伏せで寝る」は「I slept on my stomach.」のように、下にしているものを「on」に続けます。