ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

徹夜する 英語 pull an all nighter 意味

徹夜しちゃった。

I pulled an all-nighter.

シチュエーション: 仕事 / 諺・おもしろ表現
文法: to 不定詞 / 奇跡の応用法

「徹夜する」は英語で「pull an all nighter」と言います。

❶ この3つをカタマリとして覚えておきましょう:

・stay up(夜更かしする)

・stay up all night(朝まで起きる)

・pull an all nighter(仕事や勉強で朝まで起きる)

たとえば

Don't stay up.
(あまり遅くまで起きないでね)

I shouldn't have stayed up.
(夜更かししなきゃよかった)

I stayed up all night.
(一晩中起きていた)

I'm going to have to pull an all nighter.
(徹夜になりそうだな)

❷ 更に応用しよう!

・「文」に「動詞 ing」を付け足して「〜して夜更かし・徹夜する」

・「文」に「to 動詞」を付け足して「〜するために夜更かし・徹夜する」

この2つの応用はすごく似ていて、使い分ける必要がない場合も多いけど、ニュアンスがちょっとだけ違います。

たとえば

I stayed up reading.
(読書して夜更かしした、夜更かしして本を読んでいた)

I stayed up all night playing video games.
(ゲームして朝まで起きちゃった、朝までゲームしていた)

I pulled an all nighter to write my essay.
(論文を書くために徹夜した)

We all pulled an all nighter to get it done.
(それを終わらせるために皆で徹夜した)

シンプルな文の最後に簡単な「ちょい足し」をするだけでいろんなことが簡単に言えてしまいます。
ぜひこちらのYouTube動画をご覧ください:

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 美味しいゴシップ 英語 juicy gossip 意味 めっちゃ美味しいゴシップ聞いたよ。 – I heard some juicy gossip.
  • upsell 意味 余計なものを勧めてお金を使わせる 英語 いつも余計なものを勧めてお金を使わせようとする。 – They always try to upsell me.
  • 抜け穴 英語 loophole 意味 抜け穴を見つけたよ。 – I found a loophole.
  • 歩み寄る 英語 間を取る meet halfway 意味 歩み寄って間を取ろうか? – How about I meet you halfway?
  • やり甲斐がある 英語 rewarding 私の仕事はやり甲斐がある。 – My job is rewarding.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー