まだ早すぎて分からない。
It's too early to tell.
受験勉強でお馴染みの「too 形容詞 to 動詞」という形です。「too 形容詞 to 動詞」は「~するのには~過ぎる」という表現なので、「It’s too early to tell.」を直訳すると「分かるのにはまだ早すぎる」、つまり「早すぎて分からない」という意味になります。
「not」が入ってないのに「分からない」と訳されるので少し慣れが必要です。
他にも
「It’s too dark to see.(暗すぎて何も見えない)」
「You’re too young to get married.(結婚するのにまだ若すぎる)」
「I’m too hungry to think.(お腹が空きすぎて頭が回らない)」
「I’m too tired to go out.(疲れすぎてて遊びに行けない)」
「You’re too drunk too drive.(酔いすぎて運転しちゃダメだ)」など。