彼女に操られているよ。
She's manipulating you.
文法: 今のこと・一時的なこと
「manipulate」は「操る」という意味です。「manicure」でお馴染みの「mani」はラテン語で「手」という意味で「manipulate」は「操り人形を操る」ニュアンスです。たとえば「Don’t try to manipulate me.(私を操ろうとしないで)」、「You’re being manipulated.(操られているよ)」など。また、「人を」でなくても使います、たとえば「He manipulated the stock market.(株式市場を操った)」など。