すごい想像力だね。(嫌味) You have an overactive imagination. シチュエーション: キメの一言 / 性格 文法: 形容詞 / 普段のこと・習慣 変な妄想をしている人に対して、皮肉的に言うフレーズです。直訳は「オーバーに活動している想像力を持っているね」です。和訳に悩んだのですが、同じような感じで使うのは「すごい想像力だね」、「すごい妄想だね」、「妄想壁はすごいね」などではないでしょうか?