基本的には「He doesn't listen to me.(彼はいつも私の言うことを聞かない)」と同じ意味ですが、「a word I say」で「一言も」という強調です。「He doesn't listen」も「a w...
Read More
直訳にも見えますが、実際によく使われます。「player」は大体「女遊びをしている遊び人」という意味ですが、たまに「やり手のビジネスマン」のような意味で使うこともあります。遊び人嫌いな人は「He's a player-h...
Read More
「laidback(のんびりしている)」は形容詞です。「後ろにもたれている(=laidback)」という直訳からなんとなく「のんびりしている」感じがしますね。「lazy(怠けている)」と違って「laidback」は「余裕...
Read More
「uptight(セカセカしている)」は形容詞です。「up」と「tight」でなんとなく「肩に力が入っている」感じがしますね。形容詞なので大体「be動詞」と一緒に使われます。たとえば「Don't be so uptigh...
Read More
「blind」は「盲目」という意味の形容詞です。たとえば「He's blind.(彼は目が見えない)」、「I'm going blind.(目が見えなくなってきた)」、そして嫌味な「Are you blind?(目、つい...
Read More
文法:
「hell(地獄)」を使っているので、これを悪い意味に感じる人も多いかと思いますが、実はいい意味です。直訳すると「たいした歌手だ」になります。他にも「He's a hell of a guy.(彼はすごいいい奴だ)」、「...
Read More
「He's knowledgeable about 〜」という言い方もありますが、簡単に「He knows a lot about 〜」と言えばいいです。「about」には名詞(もしくは動名詞や名詞節)がつづきます。例え...
Read More
文法:
「星座」は「star sign」、略して「sign」と言います。12個の星座を合わせたのが「zodiac」なので「What's your zodiac?」とは言いません。そして、「horoscope」は「(星占いの)今日...
Read More
日本語が「好かれている」と受動態になっているので、「He is liked by everybody.」と英語でも受動態で言おうとして、必要以上に難しい英語を考えてしまう人も多いですが、「Everyone likes h...
Read More
「be like」は「〜のようだ」、「〜みたいだ」という意味です。例えば「He's like a brother.」は「兄弟みたいだ」という意味です。「be like」に「more」を付け加えて「be more like...
Read More
« Previous Page — Next Page »