「It depends on 〜」は「〜によりけり」、「〜次第」という言い方です。続くのは名詞か「WH名詞節」です。
たとえば
「It depends on the weather.(天気による)」、
...
Read More
「I'm worried +will文」を使います。「I'm worried」の後は「恐れていること」が続きます。「間に合うか心配」という日本語は「間に合うかどうか心配」という意味ですが、「間に合わないこと」を心配してい...
Read More
「go to work」だけだと「会社に行く」、「通勤する」という意味です。そして「get back to work」は例えば外回りやお昼休みから「会社に戻る」という意味、もしくはサボったあとに「仕事に戻る」という意味で...
Read More
シチュエーション:
新年の抱負を聞かれても聞かれなくても「今年の抱負は~だ」と言いたいときは「I'm gonna try to ~ this year.」だけでOKです。「try to ~」は「~するように努力する」という意味です。「try...
Read More
シチュエーション:
「新年の抱負」は「New Year's resolution」と言います。1月の会話にはよく出てきますが・・・2月からはもうその意識が薄くなっていくのです。
たとえば、
「That's my New Year...
Read More
日本では大晦日やお正月は家族で過ごすものですが西洋ではベロンベロンに酔っ払って新年を迎えるのが主流です。あっちこっちで新年に替わる0:00までカウント・ダウンする「countdown party」があっちこっちにあって子...
Read More
「~しようかな」は「I think I'll ~」もしくは「I think I'm gonna ~」と言います。どちらも動詞の原型を付けるだけなので簡単です。
たとえば
「I think I'll go to...
Read More
「What are you doing?」は進行形で普通は「今している」ことですが未来に対しても使うことが多いです。日本語の「明日何しているの?」と同じような感覚です。そして、よく誤解されますが「New Year's」は...
Read More
「first thing tomorrow」とか「first thing in the morning」は「朝一」という決まった言い方です。例えば「I'll do it first thing in the mornin...
Read More
「お客さんを接待する」は「entertain clients」と言います。たとえば
「I have to entertain clients a lot.(よく接待をしなきゃいけない)」
「I don't l...
Read More
« Previous Page — Next Page »