たとえば、言い合いをしていて理不尽なことを言われたり、訳わからないことを言われたりして、ちょっとドン引きするような感じで実際に使う表現ですね。
「I don't know what to say.」は「何と言えばい...
Read More
このフレーズでは「please」は動詞です。「~を満足させる」は「please 人」と言います。「a hard man to please」は大体「気難しい」「扱いにくい」と日本語に訳されますが、本当は「満足させるのが難...
Read More
「お金を振り込む」は「wire (the) money」と言います。「wire」は動詞ですね。
たとえば
I wired the money this morning.
(今朝、振り込んだよ)
Hav...
Read More
「a burden」は「重荷」「足手まとい」という意味です。「あなたの重荷になりたくない」「迷惑をかけたくない」「足手まといになりたくない」という意味で使うフレーズですね。
それに対して「You're not a ...
Read More
これは親が子供によく言うセリフですね。「だから勉強しなさい」が続くことも多いですね。「go through」は「苦労する」という意味の熟語です。「トンネル(苦労)の中を通る」イメージです。
たとえば
I we...
Read More
「I just have to」は文字通り「~だけしなきゃいけない」ですが、「あとは~するだけだね」という日本語に値しますね。
たとえば
I finished the report. I just have ...
Read More
このフレーズは決まり文句です。「different(異なる)」という形容詞はよく知られていますが、動詞形の「differ」はより知られてない、そしてより使われてないですね。このフレーズでは使います。「beg」は「ねだる」...
Read More
「check it out」は「行ってみる」「観てみる」という意味で使います。
たとえば
Let's check out the new restaurant.
(その新しくできたお店に行ってみよう)
...
Read More
「go out of his way」は「自分が行く道から外れる」という直訳ですが、「わざわざ遠回りをしてまで」「自分に負担をかけてまで」という感じの表現で「わざわざする」という意味の英語です。「his」は「her / ...
Read More
「a workaround」は「回避策」「次善策」「解決するための工夫」という意味の名詞です。「work around (the problem など)」という動詞が語源です。「around」は「回る」というイメージなの...
Read More
« Previous Page — Next Page »