「say hello」は「挨拶する」という意味の熟語です。たとえば「Aren't you gonna say hello?(挨拶してくれないの?)」、子供などに「Say hello to Uncle Nic.(Nicおじ...
Read More
正式な英語なら「What did I say?」ですが、特に「俺、変なこと言った?」というニュアンスの場合、「did」を省略して「What I say?」と言うことが多いのです。びっくりした顔をしながら「say」を強調し...
Read More
「吐く」、「戻す」は「throw up」と言います。たとえば「I'm gonna throw up.(吐きそう)」、「I feel like throwing up.(吐きそう)」、「I've never thrown ...
Read More
シチュエーション:
「I was mistaken.」は「間違えた」というよりは「誤解・勘違い」を表します。「間違えた」は「I made a mistake.」と言います。「〜でしょう?」と聞いて「違います」と言われて「I'm sorry,...
Read More
写真をいじることができるすごく便利なソフト:Photoshopが動詞としても使われるようになりました。例えば「Did you photoshop this?(これ、合成なの?)」、「Photoshop it.(〈シミやニ...
Read More
「結婚する」は「get married」と言います。「marry」という動詞もありますが、必ず「marry 人(〜と結婚する)」という形で使います。相手を言わない場合は「get married」、相手を言う場合は「mar...
Read More
「suicide」は「自殺」という意味です。「人身事故=自殺」というわけではないのですが、大体はそうだし、英語ではそう言います。「There was」は「〜があった」という意味です。そして、電車の「〜線で」は「on th...
Read More
「on purpose」は「わざと・意図的に」という英語です。文の最後の方に入れます。例えば「You did that on purpose!(わざとやったでしょ!)」、「I was late on purpose.(わ...
Read More
「There is(〜がある)」の過去形「There was(〜があった)」を使います。「a fire」は「火事」という名詞です。そして、「マンション」を英語の「mansion」とは訳しません。「mansion」は英語で...
Read More
「baby-sitter」を略して「sitter」とも言います。「シッターを用意する」、「シッターを頼む」は簡単に「get a sitter」と言います。
たとえば
「I couldn't get a sit...
Read More
« Previous Page — Next Page »