仕事はストレスだったりもするよね。
Work can be stressful.
シチュエーション: 仕事
「ストレスが溜まっている人」は「stressed」という形容詞、「ストレスが溜まるようなもの」は「stressful」という形容詞を使います。
たとえば
I'm stressed.
(ストレスが溜まっている...
彼は生理的に合わない。
He rubs me the wrong way.
文法: 普段のこと・習慣
「生理的に合わない」は他にも「I can't stand him.(彼には耐えられない)」という表現も大丈夫ですが、今回の表現は日本ではより知られてない面白い表現ですし「生理的に合わない」のぴったしの表現です。
「...
毎日24時間営業しております。
We're open 24/7.
シチュエーション: 諺・おもしろ表現
文法: 普段のこと・習慣
「24/7」は”twenty four seven"と読みますが、「24 hours a day, 7 days a week」という意味の有名なフレーズです。
お店やサービスのサイトに「We're open 24...
彼女は浮き沈みが激しい。
She runs hot and cold.
文法: 普段のこと・習慣
これは決まり文句です。「hot and cold」ですが「熱しやすくて冷めやすい」という意味ではなくて、「お天気屋」「浮き沈みが激しい」「気分がコロコロ変わる」という意味です。
これは「蛇口」をイメージした表現で、...
赤ワインは頭が痛くなるんだよね。
Red wine gives me a headache.
文法: 普段のこと・習慣
「have a headache(頭痛がする)」は有名な英語ですけど、「give 人 a headache(頭痛を与える)」もあります。
「give」は嬉しいプレゼントのイメージはありますが、嬉しくないものを「与え...
何事も遅すぎることはない!
It's never too late!
シチュエーション: キメの一言
文法: 普段のこと・習慣
これは決まり文句ですね。日本では「never」は「今まで」のことを表していると思われがちですけど、実はいろんな時制で使います。
「今までのこと」を表す「完了形」で使う時だけ「今までしたことがない」という意味になりま...
最近、ディカプリオの映画を観まくってます。
I've been binge-watching DiCaprio.
シチュエーション: 家の中
「最近よくすること」「最近ずっと ~ している」は「I've been ~ ing」という形で言います。
たとえば
I've been eating out.
(最近、外食が多い)
He's been...