「give up」は「諦める」と「習慣をやめる」と2つの意味があります。
「習慣をやめる」の場合は「give up ~」で、「諦める」という意味の場合は「give up on ~」になります。
続くのは名詞か...
Read More
「take up」は「習慣を始める」という意味ですが「習慣をやめる」は「give up」と言います。「give and take」のように「give」と「take」は逆の意味ですね。
たとえば
I gave ...
Read More
「take up」は「習慣を始める」という意味です。続くのは名詞か動詞のingです。
たとえば
I took up tennis.
(テニスを始めた)
Why don't you take up yo...
Read More
「get out of ~」は「逃れる」、「せずに済む」という意味です。続くのは名詞、又は動名詞(動詞のing形)です。
たとえば
I got out of the test.
(テストを受けずに済んだ)
...
Read More
「come up」は「会話の中で話が自然に出る」という意味ですが、「bring ~ up」は「その話題を(意図的に)持ち出す」という意味です。
たとえば
Don't bring that up here.
...
Read More
「come up」は「(話が)出る」」という意味です。「わざわざその話をする」というよりは「会話の流れで自然に出る」というニュアンスです。
たとえば
Your name came up.
(君の名前が出た)...
Read More
「drop the ball」は「ヘマをする」という意味ですが、「大切なところで」や「不注意のせいで」のようなニュアンスが付きます。野球をイメージすると分かりやすいですね。その球さえキャッチすれば勝てたのに落としてしまっ...
Read More
「こける・転ぶ」は「fall over」もしくは「fall down」と言います。
「階段から落ちる」は「fall down the stairs」で
「椅子から落ちる」は「fall off (my) cha...
Read More
英語では完結している文の最後に動詞のingを付け加えて応用ができます。
たとえば「I burned my hand.(手を火傷した)」の最後に「cooking」を付け加えて
「料理していて手を火傷した」という...
Read More
「hurt」に目的語がないと「痛い・痛む」という意味ですが、目的語を付けて「~を痛める」ということも言えます。たとえば「I hurt my back.(腰を痛めた)」など。「hurt」の代わりに怪我を表す動詞も置き換えら...
Read More
« Previous Page — Next Page »