直訳は「家から離れて働く」です。厳密に考えると、家で仕事している人以外は誰でもそうじゃないか?と思ってしまうのですが、
これは「単身赴任」を表す英語です。
「work away from home」をググって...
Read More
直訳は「この仕事には彼が正しい人材だ」なので分かりやすいですね。
しかし日本語の「適任」を考えると自分ではなかなか思いつかないフレーズですね。
このフレーズは決まり文句です。
「the right ~」...
Read More
給料をいくらもらっているかを言うときは簡単に「get」、又は「make」を使います。
たとえば
How much do you get a month?
(月給いくらですか?)
How much do...
Read More
違法ではないが、よく思われない行為を表す表現です。
「frown」は「smile」の反対で「しかめっ面をする」という意味の動詞で、
「be frowned upon」は「しかめっ面される」と受け身の言い方です...
Read More
今回は「until(まで)」の使い方です。
「until I finish this(これを終わらせるまで)」は未来のことを表しているのに「現在形」で言います。
「until」の後は、未来のことを未来形にせず...
Read More
「添付する」は「attach」という動詞を使います。
ちなみに「添付ファイル」は「attached file」もしくは「attachment」と言います。
たとえば
I couldn't open th...
Read More
文法:
「give 人 an answer」は「返事をする」という決まった言い方です。
たとえば
Can you give me an answer by tomorrow?
(明日までに返事をください)
H...
Read More
疑問文の形ではないのに質問です。
「If you could ~?」は「Can you ~?(~してくれる?)」の丁寧語です。
日本語の「~して頂ければと思います」と同じような言い方です。
たとえば
...
Read More
「figure(s)」は「数字」のことです。
たとえば
Would you like to see the figures?
(数字をご覧になりますか?)
「promising」は「期待できる」という...
Read More
「Feel free to +動詞」は「ご自由に~してね」という表現です。
たとえば
Feel free to ask questions.
(ご自由に質問していいですよ)
Feel free to ...
Read More
« Previous Page — Next Page »