「insane(正気じゃない・狂っている)」は「crazy」と同じ意味ですね。「insane」の方が有名な単語ですが、その反対の「sane(正気・平常心)」はより知られてないですね。
たとえば
Are you...
Read More
「pay the rent」は「家賃を払う」という意味ですけど、「食べていける」「生計を立てる」という意味で使います。
たとえば
It's not an exciting job but it pays th...
Read More
「ストレスが溜まっている人」は「stressed」という形容詞、「ストレスが溜まるようなもの」は「stressful」という形容詞を使います。
たとえば
I'm stressed.
(ストレスが溜まっている...
Read More
「get a kick out of ~」は「~を楽しむ」「~で快感を覚える」「~でスリルを覚える」という意味ですが、
「人の不幸を楽しむ」のような捻くれた感じで使うことが1番多いですね。
「of」には必ず名...
Read More
「生理的に合わない」は他にも「I can't stand him.(彼には耐えられない)」という表現も大丈夫ですが、今回の表現は日本ではより知られてない面白い表現ですし「生理的に合わない」のぴったしの表現です。
「...
Read More
「24/7」は”twenty four seven"と読みますが、「24 hours a day, 7 days a week」という意味の有名なフレーズです。
お店やサービスのサイトに「We're open 24...
Read More
これは決まり文句です。「hot and cold」ですが「熱しやすくて冷めやすい」という意味ではなくて、「お天気屋」「浮き沈みが激しい」「気分がコロコロ変わる」という意味です。
これは「蛇口」をイメージした表現で、...
Read More
「have a headache(頭痛がする)」は有名な英語ですけど、「give 人 a headache(頭痛を与える)」もあります。
「give」は嬉しいプレゼントのイメージはありますが、嬉しくないものを「与え...
Read More
これは決まり文句ですね。日本では「never」は「今まで」のことを表していると思われがちですけど、実はいろんな時制で使います。
「今までのこと」を表す「完了形」で使う時だけ「今までしたことがない」という意味になりま...
Read More
「最近よくすること」「最近ずっと ~ している」は「I've been ~ ing」という形で言います。
たとえば
I've been eating out.
(最近、外食が多い)
He's been...
Read More
« Previous Page — Next Page »