文法:
日本語は「マニア」でも英語では「mania」とは言いません。
英語の「mania」は「狂気」という意味で、「maniac」は「気が狂っている人」の意味です。
日本語の「マニア」を英語で表すなら「obsessi...
Read More
「お酒を飲む」は簡単に「drink」と言います。
そして「I don’t ~」は現在形の否定文です。
現在形は「普段からのこと」、「一般的なこと」を表しますが、現在形の否定文なら「普段からしないこと」を表しま...
Read More
「due」は「返却日」、「提出日」、「出産予定日」など、期限を表す英語です。
「overdue」は「その提出期限などが過ぎている」という意味です。
たとえば
This DVD is overdue.
...
Read More
文法:
「Do you wanna ~?(一緒に~しようか?)」に続くのは必ず動詞の原型です。
映画やドラマを見放題のストリーミングサービス「Netflix」は動詞として使われるようになっています。
「chill」は...
Read More
「What did you think?(どう思ったの?)」は疑問文ですが、
「ask him」に疑問文をそのまま続けるのではなくて
「what he thought(彼がどう思ったか)」とWH名詞節を使いま...
Read More
「〜がある」、「〜がいる」は「There is ~」、複数なら「There are ~」と言います。
たとえば
There's a good bar there.
(そこにいいバーがある)
There...
Read More
文法:
これはこのまま覚えましょう。誰かのいいニュースを聞いたときなど「Good for you!(よかったね)」と言いましょう。
他にも
「Good on you.」
「Nice one!」
「Nice...
Read More
文法:
「もう1件行こう!」という誘いに対して「いや、明日は早いから」と硬いことを言っている人に
「Come on, live a little.」と言うことが多いです。
「Live」は「生きろ」という意味の命令文で...
Read More
文法:
ネットでよく見る言葉ですね。
「alert」は「注意」で、
「spoiler」は「ネタバレ」を表しています。
「spoil(動詞)」は「~を台無しにする」という意味ですが、
映画を観る前に犯人が誰...
Read More
文法:
「spoil(動詞)」は「~を台無しにする」という意味ですが、
「今教えると後のお楽しみがなくなるでしょう?」という意味で
I don’t want to spoil the surprise.
(サプライ...
Read More
« Previous Page — Next Page »