私たちは最近気まずい感じ。
Things have been awkward between us.
「things」は「物事」という意味ですけど、人間関係を「things」で表すことが多いです。
たとえば
Things are good between us.
(関係がうまくいっている)
Thing...
彼女は重い。
She's too needy.
文法: 形容詞
「needy」は恋人などが「重い」という意味の形容詞です。他にも「clingy」という形容詞もあります。
「needy」は「要求が多い」のような感じで、「clingy」は「ベタベタする」のような意味です。
た...
結婚している実感はない。
I don't feel like I'm married.
文法: 形容詞
「I don't feel like +文」は「~という実感がない」という意味のフレーズです。
たとえば
I don't feel like I'm 40.
(40歳になった実感がない)
I don'...
新婚旅行でハワイに行った。
I went to Hawaii on my honeymoon.
文法: 過去のこと
旅行の目的を「on」で表します。
たとえば
I went to Hawaii on business.
(出張でハワイに行った)
I went to Hawaii on vacation.
(遊びで...
彼女がマレッジブルーになった。
She got cold feet.
文法: 過去のこと
「足が冷たくなった」という直訳ですが、結婚式の直前に「マレッジブルーになる」という意味の有名な表現です。この表現の語源は知られてないみたいですが、海で泳ごうとして足を入れてみたら水が冷たかったので入るのをやめる、という風...