「I don't feel like +文」は「~という実感がない」という意味のフレーズです。
たとえば
I don't feel like I'm 40.
(40歳になった実感がない)
I don'...
Read More
これは有名なことわざです。「fonder」は日本でもお馴染みの「be fond of ~(~を好む)」の「fond」の比較級ですね。「grow fonder」は「より好きになる」という意味で、「make the hear...
Read More
旅行の目的を「on」で表します。
たとえば
I went to Hawaii on business.
(出張でハワイに行った)
I went to Hawaii on vacation.
(遊びで...
Read More
「足が冷たくなった」という直訳ですが、結婚式の直前に「マレッジブルーになる」という意味の有名な表現です。この表現の語源は知られてないみたいですが、海で泳ごうとして足を入れてみたら水が冷たかったので入るのをやめる、という風...
Read More
これは英語でも日本語でも同じ表現をします。「bloom」は「咲く」という動詞です。
たとえば
The cherry blossoms bloom in March.
(桜は3月に咲く)
When do...
Read More
「what came over me」は「自分が何に取り憑かれたか」という意味のWH名詞節です。単語が簡単なほど、意味は読み取りにくいことが多いですね。つまり、「あのとき、何に取り憑かれたか分からない」という表現ですが、...
Read More
「get married」は「結婚する」ですが、「be married」は「結婚している・既婚者である」という状態です。
そして「How do you like ~?」は「~はどう?」、「~は好き?」というフレーズ...
Read More
文法:
「Can you(くれる?)」+「tell him(彼に言う)」の2つのパーツを組み合わせて「Can you tell him?(彼に言っておいてくれる?)」になります。
どのパーツを否定にするかで意味が変わります...
Read More
数回デートした後「好きだ」と告白するときのフレーズです。「fall in love」は日本でも有名ですが、「fall for 人(~に惚れる)」も覚えておきましょう。
たとえば
Don’t fall for ...
Read More
「get the wrong idea」は「誤解する」という意味です。
たとえば
Don’t get the wrong idea.
(誤解しないでね)
I didn’t mean to lead h...
Read More
« Previous Page — Next Page »