「見る」は「look at」、「じろじろ見る」は「stare at」、「睨む」は「glare at」、そして「見つめる・眺める」は「gaze at」と言います。
たとえば
I gazed at her fro...
Read More
「look at」は「見る」、「stare at」は「じろじろ見る」、そして「glare at」は「睨む」、「怒った顔で見る」という意味です。
たとえば
Stop glaring.
(睨むのをやめて)
...
Read More
「友達になる」、「友達を作る」は「make friends (with ~)」と言います。「friends」を複数で言います。
たとえば
I made friends with a foreigner.
(...
Read More
I saw Dave reading the paper.
(Daveが新聞を読んでいるところを見かけた)
や
I saw Dave fall over.
(Daveがこけたのを見た)
は前回と前々...
Read More
前回の
I saw Dave reading the paper.
(Daveが新聞を読んでいるところを見かけた)
で「I saw 人 動詞のing」という形を覚えましたね。実は動詞のingでじゃなくて動詞...
Read More
「(人が)~しているところを見かけた」は「I saw 人 ~ing」という文型を使います。
「I saw Dave.(Daveを見た)」という文に「reading the paper」を付け加える感じです。
...
Read More
これは一行の決まり文句として覚えてしまいましょう。
直訳は「それが来ることが見えていた」ですが、「やっぱりね」のようなニュアンスです。
他にも
I didn't see that one coming....
Read More
「喧嘩をする」は「have a fight」と言います。そして、話している流れで「喧嘩になる」は「get into a fight」と言います。使い分ける必要はないけど、どちらも覚えておきましょう。
たとえば
...
Read More
「on the net」という言い方もありますが、今では「online」と言う方がずっと一般的です。
たとえば、
I saw it online.
(ネットで見た)
We met online.
(...
Read More
まず、日本語では「彼にドタキャンされる」と受け身な言い方をしても英語では「彼がドタキャンする」と受け身な言い方をしないということです。「on me」は「迷惑をかけられた」のようなニュアンスです。
「He cance...
Read More
« Previous Page — Next Page »