「訴える・起訴する」は「sue 人」で、どの容疑かは「for 名詞」をつづけます。名詞の代わりに動詞のing(動名詞)でも大丈夫です。「訴えられる・起訴される」は「be sued」と受動態です。受動態は「be/get +...
Read More
直訳が「帳簿を料理する」ですが、「帳簿をごまかす」という意味です。他にも「粉飾決算」、「粉飾決済」なども漠然とこの言い方をします。粉飾決算のちゃんとした言い方は「commit securities fraud」と言います...
Read More
「目の検査を受ける」を「get my eyes checked」とグループ化した動詞として憶えてもいいのですが、この文型は本当によく使います。「get +名詞+過去分詞」で「~を~してもらう」という文型です。たとえば
...
Read More
「ぐっすり寝る」は「sleep like a baby(赤ん坊のように寝る)」という表現があります。赤ちゃんは2.3時間に1回起きてしまうことを考えると不思議な表現ですが、1度寝た赤ちゃんは大きな音をたてても起きないこと...
Read More
「get away with ~」は「~をしてただで済む」という意味の英語です。
たとえば
You’ll never get away with this!
(ただじゃ済まないぞ!)
「with」には...
Read More
「That's why +文」は「だから~なのだ」という意味のよく使われる文型です。
たとえば
「That’s why I didn’t go.(だから行かなかったんです)」
「That’s why h...
Read More
「motivated(モティベーテッド)」は「モチベーションが高い」という意味の形容詞です。
英語では、元々完結している文に形容詞をそのまま付け加えることができます。
たとえば
He came home...
Read More
「休みがある」は「have time off」と言います。漠然の「time」を具体的な「3 days」、「a week」、「Monday」などに置き換えて応用します。たとえば
「I have next week o...
Read More
「子供を生む」は「have a baby」と言います。「birth(産む)」という動詞は受動態の「be born」でしか使われないです。「She birthed a baby.」とは言いません。ちなみに「have a b...
Read More
「make do with ~(~で我慢する)」ですが、今回は「do without ~(~なしで我慢する)」です。セットで憶えておきましょう。たとえば
「I have to do without an assis...
Read More
« Previous Page — Next Page »