無料メールマガジン
1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。
もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。
メルマガ登録
ひとこと英会話 メールマガジン バックナンバー
英語では「go(行く)」の代わりに「take 人(連れて行く)」を置き換えて応用します。「go」以外の部分はそのままです。
そして「go drinking(飲みにいく)」、「go skiing(スキーしに行く)」、...
Read More
「遊びに行く」は「go out」と言います。英語では「go(行く)」の代わりに「take 人(連れて行く)」を置き換えて応用します。「go」以外の部分はそのままなので、元々「to」があるならあるし、元々「to」がないのな...
Read More
固定電話の「留守番電話」は「answering machine」と言いますが、携帯電話の場合は大体「voicemail」と言います。
そして「go straight to」は「~にまっすぐ行く」という英語ですが、「...
Read More
「折り返しの電話をする」は「call 人 back」と言います。
たとえば
I'll call you back later.
(また後でかけ直すよ)
He didn't call me back.
...
Read More
「~から電話があった」はわざわざ「There was a call from ~.」と言わずに「~ called.」と簡単に言います。
たとえば
Dave called.
(Daveから電話があった)
...
Read More
日本語では「puncture(小穴)」を省略した「パンク」という和製英語を使いますが、英語で「パンク」と言ったらセックス・ピストルズなどのパンク・ロックにしか聞こえません。
英語では「a flat tire(ぺっち...
Read More
文法:
「a ride」は名詞ですが「人に送ってもらう」ことを表します。
たとえば
I’m waiting for a ride.
(友達が向かえに来てくれるのを待ってる)
Can you give me a...
Read More
文法:
「Fill her up.」ですが、必ず「Fill 'er up.」と「h」を発音せずに言う決まり文句です。
「fill ~ up」は「~をいっぱいにする」という意味です。
そして不思議なことに車や船など、乗...
Read More
お店や人の家などが遠かったり行きにくい場所にあったりしたらこう言います。
「on my way」が「通る道の途中」という意味で「ついでに」というニュアンスでも使われますが、
「out of the way」は...
Read More
「on my way (to) ~」は「~に行く途中で」という意味です。
たとえば
Can you get some beers on your way home?
(帰り道にビールを買ってきてくれる?)
...
Read More
« Previous Page — Next Page »