無料メールマガジン
1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。
もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。
メルマガ登録
ひとこと英会話 メールマガジン バックナンバー
「pull out the big guns」を直訳すると「大きい銃を持ち出す」ですが「とっておきの大技を出す」、「本気を出す」という意味の決まり文句です。
「pull out」の代わりに「break out」とも...
Read More
文法:
「Let's go.(行こう)」は知らない人はいないと思いますが、「それじゃちょっとつまんないな」と思ったときは、カジュアルで口語体的な言い方は他にも色々あります。
よく聞くのが
「Let's roll.」、...
Read More
「We're back in business.」は決まり文句です。「business」と言っても仕事やビジネスの話ではありません。
たとえば壊れていた物が直っても、辞めた人の代わりを見つけたときも、とにかく邪魔し...
Read More
髪の毛をとかしたりセッティングしたりするなどを「do my hair」と言います。すごく漠然としている言い方ですが大体こうしか言いません。
もちろん「my」は「your / his / her」などに置き換えます。...
Read More
文法:
「着替える」は「get changed」もしくは「change」と言います。
たとえば
「I'm going to change.」でも
「I'm going to get changed.」でも同じ意...
Read More
文法:
これは簡単な1行の決まり文句です。言い訳をしようとしている人に「No excuses!」と言います。
「excuse」は「言い訳」という名詞です。
「make excuses」は「言い訳をする」という動詞です...
Read More
直訳は「忘れたと言わないで」ですが、「まさか~じゃないよね?」という表現です。
「Don't tell me +文」という使い方です。
たとえば
Don't tell me you got fired!...
Read More
文法:
「言い返す」「口答えをする」は英語で「talk back」という表現を使います。
たとえば
He always talks back.
(彼はいつも言い返しちゃうんだよね)
No talking ba...
Read More
文法:
「pinky」が「小指」で、「swear」は「誓う」という意味です。「Pinky promise.」とも言います。日本の「指きり」と同じ感じで、小指を差し出しながら言います。
最近までは日本の文化がアメリカに渡った...
Read More
直訳は「頭の中に入れたままにする」ですが、「参考にする」、「考慮に入れる」という英語です。
誰かに情報やアドバイスをもらったときに、それに従うかどうかは分からないけど、その情報を参考にする感じです。
Read More
« Previous Page — Next Page »