目が悪い。 I have bad eyesight. シチュエーション: 五感 / 健康・体調 文法: 普段のこと・習慣 ❶ 「視力」は英語で: ・eyesight と言います。 たとえば I have good eyesight. (目がいい・視力がいい) I have bad eyesight. (目が... Read More
お肉の味を引き立てます。 It brings out the flavor of the meat. シチュエーション: レストラン・食べ物 / 五感 文法: 普段のこと・習慣 ❶ 「味を引き立てる」は「bring out the flavor」と言います。 たとえば Japanese cooking brings out the flavor of the ingredients.... Read More
二度見しちゃった。 I did a double take. シチュエーション: 五感 / 諺・おもしろ表現 文法: 過去のこと 1回目見たけど、時間差で「え?!」となって「二度見する」は英語で: ・do a double take と言います。 ❶ 主な使い方は「do a double take when 文... Read More
この曲が頭から離れない。 I can’t get this song out of my head. シチュエーション: 五感 文法: ❶ 「〜が頭から離れない」は英語で: I can't get ~ out of my head. と言います。 ・いいことにも嫌なことにも使います ・「get」と「out」の間に「名詞」以外にも「WH... Read More
裸眼で見える。 You can see it with the naked eye. シチュエーション: 五感 文法: 形容詞 「裸眼で」は英語で「with the naked eye」言います。 「naked」は「裸」という意味で、 「the naked eye」は文字通り「裸眼」ですね。 * 日本語でも英語でも同じ言い方です... Read More
ほとんど聞こえない。 I can hardly hear you. シチュエーション: 五感 / 電話・パソコン 文法: 「ほとんどできない」は英語で「can hardly 〜」と言います。 「hardly」は「辛うじて〜だ」という意味ですけど、ニュアンスは「ほぼ〜ない」という日本語が一番近いです。 「ほぼ〜ない」と訳しますけど... Read More
どんな味なの? What does it taste like? シチュエーション: レストラン・食べ物 / 五感 文法: 「どういう味?」は英語で: What does it taste like? と言いますが「like」はなぜ必要でしょうか? ① 「taste」は「動詞」です。 五感動詞: look (見え... Read More
違いが分からない。 I can’t tell the difference. シチュエーション: 五感 文法: 「違いが分かる」は英語で「tell the difference」と言います。 たとえば Can you tell the difference? (違いは分かるの?) I can’t tell th... Read More
彼女といると自分が歳をとったなと感じる。 She makes me feel old. シチュエーション: 五感 / 遊び 文法: 形容詞 / 普段のこと・習慣 直訳は「彼女が私に歳をとったことを感じさせる」ですけど、自分より若い人と一緒にいて自分が歳をとったなと感じることを表す英語の表現です。 そして、このように「五感動詞」と「make」を一緒に使う表現が多いです。 ... Read More
黒は痩せて見える。 Black is slimming. シチュエーション: ファッション・身だしなみ / 五感 文法: 形容詞 「黒は痩せて見える」は英語で「slimming」という形容詞を使います。 ❶ 「slimming」は「人を痩せているように見せる」という意味です。 「黒は痩せて見える」という日本語でも、「黒が痩せている」わけ... Read More