「I was moved.」は「感動した」という意味です。「moved(感動する)」と「moving(人を感動させる)」はどちらも形容詞です。「moved」の方は「感動を感じている人」に付ける形容詞で、「moving」は...
Read More
シチュエーション:
「sarcastic(サーカスティック)」は「言葉の皮肉」、「嫌味を言う」という意味の形容詞です。たとえば「最近毎日終電まで働いて最高だよ!」などと皮肉に言うことを「sarcastic」と言います。もしくは「あっそ!ごめ...
Read More
「gross(グロース)」は「(物事などが)気持ち悪い」という意味のの形容詞です。たとえば
「That’s gross.(それ、気持ち悪いよ)」
「This tastes gross.(超まずい)」
「...
Read More
「intricate(イントリケット)」は形容詞で「入り組んだ」、「込み入った」、「細かくて複雑」という意味です。大体は物の作りやデザインなどを指します。反対の意味として「simple(単純)」を使います。たとえば
...
Read More
気温を表す「hot(暑い)」、「warm(暖かい)」、「cold(寒い)」、「cool(涼しい)」は割りと知られている英語です。「chilly(肌寒い)」という形容詞も憶えておきましょう。たとえば
「It’s ge...
Read More
直訳が「彼が私に歳をとったことを感じさせる」ですが、自分よりずっと若い人と一緒にいて自分が歳をとったなと感じることを表します。「old(形容詞)」の代わりに他の形容詞も置き換えられます。たとえば
「He makes...
Read More
「It takes 2 hours by plane.」という言い方でも大丈夫ですが「It’s a 2-hour flight.」の方が自然です。「2-hour」はここでは形容詞のように使っているので複数の「s」がなくて...
Read More
ドラマや映画の展開・台詞や音楽のメロディーなどがありがち過ぎてつまらないことを「cheesy(形容詞)」と言います。よくテレビで聞く「ベタな」という日本語がちょうどいい訳です。「くさい台詞」のことも「cheesy」と言い...
Read More
シチュエーション:
人の行動などが「情けない」という意味で「見てて恥ずかしい」という日本語がありますが、英語でも言います。主語が毎回「It」で大丈夫で、特に応用する必要はないです。「It’s 形容詞 to 動詞」は本当によく使う文型です。た...
Read More
「responsible(責任感のある)」の反対語は「irresponsible(無責任な)」です。どちらも形容詞です。形容詞なので取り合えずbe動詞を使います。「Don’t do irresponsible thing...
Read More
« Previous Page — Next Page »