たとえばジョークを言っても誰もが食いつかない、シラーとなった時に使います。
日本語で「スルーしないでよ」「拾ってくれよ」「投げっぱなしかよ!」と言う感じです。
「hang」は「ぶら下がる」という意味の動詞です...
Read More
「向いている人と向いてない人がいる」と「能力」「素質」的な意味で使ったり、そして「それが好きな人と好きじゃない人がいる」と「好き嫌い」的な意味で使ったりします。
他にも
It's not for me.
(...
Read More
「映画スター」などの「star」は名詞ですが、動詞としても使います。
たとえば
The movie stars Tom Cruise.
(その映画の主演はトム・クルーズ)
では「star」は動詞です。...
Read More
「~ を楽しみにしている」「~ が楽しみ」は英語で「I'm looking forward to ~」と言います。
続くのは必ず名詞です。
たとえば
I'm looking forward to the...
Read More
映画の「試写会」は「an advanced screening」又は「a pre-screening」と言います。
たとえば
I went to a pre-screening of the new 007 ...
Read More
「共通の友達」は英語で「a mutual friend」と言います。
「mutual」は「共通の」という意味の形容詞で、「共通の友達」は「a mutual friend」と言います。
たとえば
We m...
Read More
「空腹でお酒を飲む」は英語で「drink on an empty stomach」という言い方をします。
たとえば
Don't drink on an empty stomach.
(空腹で飲まないでね)
...
Read More
「pitch in」は「力を合わせる」「みんなで手伝う」という意味もありますし、「お金を出し合う」という意味もあります。「pitch in」に「and +動詞」を続けて使います。動詞と動詞を「and」で繋ぐ場合、その2つ...
Read More
「I wouldn't ~ if you paid me.」は「お金をもらっても~したくない」、
つまり「絶対に~したくない」「死んでも~したくない」という意味の決まった表現です。
「go」の部分だけ置き換え...
Read More
「liquid courage」は「液体状の勇気」という直訳ですが、「お酒の力を借りて何かをする勇気を出す」ことを表す面白い表現です。聞き出すのに気が引けるようなことを聞くために一杯飲むとか、結婚式などでスピーチをする前...
Read More
« Previous Page — Next Page »