「あなたが応じてくれるのに何が必要?」という直訳ですが、「take」は「~を要する」という意味です。
日本では「take time(時間がかかる)」は有名ですけど、「時間を要する」という直訳です。
「time...
Read More
「退院する」は「be discharged from the hospital」という硬い言い方もありますが、「get out of the hospital」が一般的な言い方です。そして、既に入院や病院の話をしていれば...
Read More
「be +形容詞」は「状態」、「get +形容詞」は「変化」を表します。「get better」は「よくなる」という意味の「変化」ですね。逆に「悪化する」は「get worse」と言います。「これからの話」をしているので...
Read More
渋野日向子さんの全英オープン優勝を見て、僕が思わず口にしたこのフレーズは結構よく使います。簡単な単語を使った簡単な文ですが、「将来有望だ」「出世するだろう」という意味の決まり文句ですね。ルーキーやフレシュマンがいい結果を...
Read More
「blow over」は元々「(嵐が)吹きやむ」という意味ですが、「騒ぎが収まる」「騒ぎが静まる」という意味でもよく使います。
たとえば、スキャンダルなどの悪い騒ぎに対して使います。
たとえば
We j...
Read More
「's」は「is」の短縮で、「Who do you think is going to come?」という文ですね。「think」に「is」が続いているのを不思議に思う人も多いでしょう。これは「who is going ...
Read More
「hold up」はここでは「持ちこたえる」「耐えきる」という意味です。
他にも
His story didn't hold up.
(彼の言い分・言い訳・アリバイはすぐ崩れた)
そして「hold u...
Read More
「予約する」は「book」と言います。
たとえば
Did you book the restaurant?
(レストランは予約したの?)
I'd like to book a table for 2 ...
Read More
傷口などの話です。「感染している」状態は「be infected」「感染する」変化は「get infected」と言います。
たとえば
It's infected.
(感染しているね)
I hope ...
Read More
「お金を振り込む」は「wire (the) money」と言います。「wire」は動詞ですね。
たとえば
I wired the money this morning.
(今朝、振り込んだよ)
Hav...
Read More
« Previous Page — Next Page »