酔っ払っている人が暴言したり、又は「君のことが好きだ」と口説いてきたりした時に「That’s just the alcohol talking.」と言います。
直訳は「お酒がしゃべっている」と面白い表現ですね。
...
Read More
この「would」と「could」は「仮定法」です。仮定法とは「あくまでも仮の話」、「実際じゃない話」を、過去のことじゃないのに過去形で言う文法です。
「would」は「will」の過去形、「could」は「can」の...
Read More
「last」は「長持ちする」の「もつ」、「続く」という意味の動詞で、「while it lasts」は「それが続く間は」という意味です。この「Enjoy it while it lasts.」は「このいい状況がいつまでも...
Read More
文法:
これは気の利いた決まり文句です。「lane」は「車線」のことで、「Stay in your lane.」は「自分の車線から出るな」という意味ですが、「出過ぎた真似をしないで」、「出しゃばるな」という意味の表現です。
...
Read More
文法:
今回のフレーズはテレビのCMなどでよく聞く定番フレーズです。「miss out」は「(チャンスなど)を見逃す」という意味です。
他にも
You’re missing out.
(君は損しているよ)
Y...
Read More
文法:
これは決まった表現です。「壊れたレコード」とは、レコードに傷があって、針が飛んで同じ2秒間をずっと繰り返していることを表しています。
いつも同じことを言う人、同じことをしつこく言っている人に「君は傷がついているレコ...
Read More
数回デートした後「好きだ」と告白するときのフレーズです。「fall in love」は日本でも有名ですが、「fall for 人(~に惚れる)」も覚えておきましょう。
たとえば
Don’t fall for ...
Read More
文法:
「話に乗る」、「参加する」という意味の「be in」という簡単な言い方があります。
たとえば
I’m in.
(その話に乗った)
He’s in.
(彼も参加するって)
反対に「話に乗らない」...
Read More
文法:
聞きたくないようなことを傷つけないような言い方で言うことを「オブラートに包む」と日本語で言いますが、英語では「sugarcoat it」という動詞を使います。
錠剤の表面を砂糖で「コーティング」するというのが元の意...
Read More
文法:
「一石二鳥」の表現は中国から伝わって英語でも有名な言い方です。
英語では
kill two birds with one stone
(一石で二鳥を殺す)
と動詞の表現です。
英語では動詞なので...
Read More
« Previous Page — Next Page »