緑茶でうがいしている。 I gargle with green tea. シチュエーション: 健康・体調 / 家の中 文法: 普段のこと・習慣 ❶ 「うがいする」は英語で: ・gargle という動詞です。 たとえば I wash my hands gargle when I get home. (帰り着いたら手洗いとうがいをします) ... Read More
虫歯がある。 I have a cavity. シチュエーション: 健康・体調 文法: 今のこと・一時的なこと ❶ 「虫歯」は英語で: ・a cavity(キャヴィティー) と言います。 「cavity」は「cave(洞窟)」に似ている単語で「歯」のことじゃなくて「穴」のことです。 たとえば I ha... Read More
花粉がいっぱい飛んでいる。 There's so much pollen in the air. シチュエーション: 健康・体調 / 天気 文法: 今のこと・一時的なこと 「花粉がいっぱい飛んでいる」は英語で: There is so much pollen in the air. と言います。 ❶ 日本語では「飛んでいる」と言いますけど、 英語では「Pollen ... Read More
ズボンの上に贅肉が乗っている。 I’m muffin-topping. シチュエーション: 健康・体調 / 諺・おもしろ表現 文法: ❶ 「ズボンの上に贅肉が乗っている」ことを表す面白い英語表現です! マフィンの紙の上にマフィンが溢れる感じで乗っていますよね? ズボンの上に乗っているお腹の贅肉がそれを連想させるので、こんなメタファーがあるの... Read More
脚がつって起きちゃった。 I woke up with a cramp in my leg. シチュエーション: 健康・体調 / 家の中 文法: 奇跡の応用法 ❶ 「脚がつる」は英語で「get a cramp」と言います。 「a cramp」は名詞です。 たとえば I got a cramp in my foot. (足がつった) I got a cr... Read More
抗生剤を処方された。 He prescribed an antibiotic. シチュエーション: 健康・体調 文法: 受け身 ❶ 「処方する」は英語で「prescribe(プレスクライブ)」と言います。 「処方箋」は「prescription(プレスクリプション)」と言います。 日本語では「処方された」と受動態で言いますけど、英語で... Read More
5キロ太った。 I gained 5 kilos. シチュエーション: 健康・体調 文法: 過去のこと ❶ 「太る」は英語で「put on weight」もしくは「gain weight」と言います。 POINT: 「何キロ」を言いたい場合は「weight」の代わ... Read More
クラゲに刺された。 I got stung by a jellyfish. シチュエーション: 健康・体調 / 被害・トラブル 文法: 受け身 / 過去のこと ① ハチやクラゲなどに「刺される」は英語で「get stung」と言います。 「get stung」は「sting(刺す)」の受け身の表現です。 たとえば I got stung by a bee. ... Read More
市販の薬です。 It's an over-the-counter medicine. シチュエーション: 健康・体調 文法: 形容詞 「市販の薬」「市販薬」は英語で「over-the-counter medicine」と言います。 逆に「処方薬」は「prescription medication」と言います。 たとえば I cured... Read More
悩みがいっぱいある。 I have a lot on my mind. シチュエーション: 健康・体調 文法: 今のこと・一時的なこと ❶ 「悩み」は英語で「problem」もよく使いますけど、今回は「on my mind」の表現です。 「on my mind」はほとんどの場合「悩み・気がかりなことがある」という意味で使います。 たとえば ... Read More