「お目が高い」「目利きありますね」「目が肥えている」「見る目がある」は「You have a good eye.」と言います。単数の「eye」を使うところがちょっと不思議ですけど、逆に「You have good eye...
Read More
この「pop」は「ポップな」という形容詞ではなくて、「目立つ」という意味の動詞です。「pop」は「風船やシャボン玉が破裂する」以外にも「飛び出る」というイメージで「目立つ」という使い方もあります。広告業界やファッション業...
Read More
人の服を褒める時の決まり文句ですね。「その服は素敵だね、私も書いたい!」という意味を込めたフレーズです。
「その店は~は置いてあるの?」は「Do they have ~?」と言います。
たとえば
Do ...
Read More
「left」は「leave」の過去分詞です。「leave」は「残す」という意味もあります。
たとえば
Leave some for me.
(私の分も残して)
I left you one.
(君に...
Read More
「How old are you?」のように「How 形容詞 are you?」という文型はよく使われます。
たとえば
How hungry are you?
(どれくらいお腹空いている?)
How ...
Read More
新しい買い物を人に見せるときによく使う表現です。
「I just had to have it.」は「どうしても所有する必要があった」という直訳ですが「どうしても欲しかった」、「もう買うしかなかった」という意味の決...
Read More
「新品と同じくらいいい」という直訳ですが「新品同様」という意味の決まり文句です。
「as ~ as ~」は「~と同じくらい~だ」という有名な文型ですが、普通は「as 形容詞 as 名詞」という使い方です。
たとえ...
Read More
直訳は「今日私が買ったものを見て」ですが、友達におニューの買い物を見せるときに必ずと言ってもいいほどこのフレーズを使います。
「what I bought today」はWH名詞節です。
「Look +WH名...
Read More
「be due」は「提出日」、「出産予定日」など「期限」的なものを表します。「返却日」なら「be due back」になります。
たとえば
This is due back tomorrow.
(これの返却...
Read More
文法:
「How much is that?(それはいくらですか?)」は有名な英語ですが、「日本円で」は意外と言えないですね。「in yen」を付け足すだけですね。
他にも
How much is that in d...
Read More
« Previous Page — Next Page »