文法:
日本語で言う「バーゲン」と英語で言う「bargain」は違う意味です。英語では「いい買い物」、「コストパフォーマンスがいい」という意味です。
たとえば
That's a bargain.
(安いね)
...
Read More
「what you bought(何を買ったか)」はWH名詞節ですが、大事なのは「何を買ったか」だけでなく「買った物」という意味としても使うということです。日本語の「買ったもの」を直訳して「the thing which...
Read More
先日アップル社のapplewatch の正式発表で社長のTim Cookが言った言葉です。
「A is an expression of B(AはBの表現だ)」と割とシンプルな文型ですが、
A(what yo...
Read More
「pick up」ほどたくさんの意味を持つ英語はありません。元々の意味は「拾う」もしくは「元気になる」ですが本当に色々な意味で使います。
今回のフレーズも「拾う」というニュアンスを活かして、「わざわざ買いに行く」で...
Read More
文法:
「owe」は「借りがある」という意味です。たとえば
I owe you $50.
(君に50ドルを払わなきゃね)
You owe me a beer.
(ビールをおごってくれる約束でしょう?)
そし...
Read More
文法:
洋服やジュエリーに対するコメントとしてよく使われる決まり文句です。「It」は洋服やジュエリーなど目を引き立てるものを指していますが、別の単語を置き換えて応用できます。
たとえば
「That necklace ...
Read More
日本語を直訳して「From what time until what time do you work?」のような長い文を作ってもとても変な英語になります。
「your hours」だけで「あなたの勤務時間」という...
Read More
「AとBがよく合う」は「go with」と言います。
たとえば
Edamame go with beer.
(枝豆はビールとよく合う)
White wine goes with seafood.
(...
Read More
文法:
こう言われて店員に乗せられます。「It」はその洋服のことで、服が「肌の上に乗っている」イメージから「on you」と言います。
この「on」は「try it on(試着する)」、「put on(着る)」などと同じ「...
Read More
「fit」はよく「似合う」という意味に誤解されますが、本当は「サイズが合う」という意味です。日本語でもお馴染みの「フィッティングルーム」もサイズが合うかどうか確かめる場所です。
他にも
Does it fit...
Read More
« Previous Page — Next Page »