WH名詞節は名詞の代わりに置き換えられて、とっても便利なものです。たとえば「It depends on ~(~によりけり・~次第)」には名詞が続きます。
It depends on the weather.
(天...
Read More
「be in」は「流行っている」という状態ですが「流行る」、「流行り始める」という変化なら「come in」と言います。「向こうからやってくる」ニュアンスで「come」を使います。
たとえば
Tight pa...
Read More
「(ファッションなど)が流行っている」は「be in」と言います。そして「流行ってない」は「be out」と言います。
たとえば
Bright colors are in.
(鮮やかな色が流行っている)
...
Read More
これは「払った金額に見合った価値を得る」という意味の決まり文句です。お金の無駄使いはなくて、得られたサービスに満足していることを表すポジティヴなフレーズです。
同じような意味に思えてしまう
You get w...
Read More
「flashy」は「派手な」という形容詞です。「flash(光る)」からきている単語なのでなんとなく「キンキラキン」な感じです。
逆に「地味な」という形容詞は「plain」です。「plain」の本当の意味は「無地」...
Read More
文法:
日本語で言う「バーゲン」と英語で言う「bargain」は違う意味です。英語では「いい買い物」、「コストパフォーマンスがいい」という意味です。
たとえば
That's a bargain.
(安いね)
...
Read More
「what you bought(何を買ったか)」はWH名詞節ですが、大事なのは「何を買ったか」だけでなく「買った物」という意味としても使うということです。日本語の「買ったもの」を直訳して「the thing which...
Read More
先日アップル社のapplewatch の正式発表で社長のTim Cookが言った言葉です。
「A is an expression of B(AはBの表現だ)」と割とシンプルな文型ですが、
A(what yo...
Read More
「pick up」ほどたくさんの意味を持つ英語はありません。元々の意味は「拾う」もしくは「元気になる」ですが本当に色々な意味で使います。
今回のフレーズも「拾う」というニュアンスを活かして、「わざわざ買いに行く」で...
Read More
文法:
「owe」は「借りがある」という意味です。たとえば
I owe you $50.
(君に50ドルを払わなきゃね)
You owe me a beer.
(ビールをおごってくれる約束でしょう?)
そし...
Read More
« Previous Page — Next Page »