❶ 間違いや問題点を「はっきり指摘する」「突っ込む」は英語で:
・call 人 out (on 〜)
という句動詞を使います。
遠慮なく問題を突っ込んで指摘する、という意味です。
たとえば
...
Read More
「理性が飛んで感情爆発する」「キレる」「ブチギレる」は英語で:
・crash out
(クラッシュアウト)
という句動詞を使います。
「感情のコントロールを失って大暴れする・爆発する」ニュアンスで、
...
Read More
「些細な」「取るに足らない」「大したことない」は英語で:
・trivial
(トリビアル)
という形容詞を使います。
❶ ネガティブなニュアンス(「そんなことで怒るなんて…」)でよく使います:
...
Read More
「相手のミスをしつこく責める」「傷口に塩を塗る」は英語で:
・rub it in
という句動詞を使います。
直訳は「それを擦り込む」ですけど、
人の失敗や弱点をわざわざ強調して「痛いところに塩を塗る」...
Read More
「彼を騙せない」「彼には何も隠し通せない」「彼は鋭くて見逃さない」は英語で:
・You can't get anything past him.
(何も彼を通り抜けさせられない)
という決まり文句を使います...
Read More
❶ 「白状する」「隠していたことを打ち明ける」は英語で:
・come clean
という句動詞を使います。
「汚れ(秘密や嘘)をきれいさっぱり洗い流す」イメージです。
たとえば
He fin...
Read More
❶ 「もう二度としません」という強い謝罪の言葉は英語で:
・It won't happen again.
という決まり文句を使います。
直訳は「それは二度と起こりません」ですけど、
謝るときに一番...
Read More
「飲酒検問を受ける」は英語で:
・get breathalyzed
(breathalyze の受動態)
という表現を使います。
・「breathalyze(ブレサライズ)」は「警察がアルコール検査を...
Read More
「腫れ物に触るように接する」「めっちゃ気を使う」は英語で:
・walk on eggshells
(卵の殻の上を歩く)
という表現です。
「ちょっとでも踏み外したらパリン!って割れ...
Read More
文法:
「手口」は英語で:
・MO
(エム・オー)
と言います。
「MO」は「Modus Operandi(ラテン語)の略で、
・犯行手段
・手口
・いつものやり方
を表します。
刑事ド...
Read More
« Previous Page — Next Page »