車が「廃車になる」は英語で「get totaled」と言います。
この構文は「get +過去分詞」で「される」と受身の言い方になりますけど、
面白いのは「total」が元々動詞じゃないのに動詞として使われてい...
Read More
「信じやすい」「騙されやすい」は英語で「gullible」という形容詞を使います。
たとえば
He's gullible.
(騙されやすい)
Don't be so gullible.
(そう簡単に...
Read More
「let someone have it」は「ブチ切れる」「怒鳴り散らす」という意味の英語です。
単語はどれも簡単ですけど、このフレーズを言われても分からないですよね。
「let 人 have it」は「遠慮...
Read More
❶ 英語では「金銭的に無理をする」という意味で「overextend myself」という表現をします。
「自分を伸ばし過ぎた」のような直訳ですけど、金銭的に「背伸びし過ぎた」ようなイメージですね。
たとえば...
Read More
文法:
❶ 「噂」は英語で「rumor」と言います。
たとえば、
Bad rumors spread fast.
(悪い噂はすぐ広まる)
Don't spread rumors.
(噂を広めないで)
...
Read More
❶ 「追突する」は英語で「rear-end ~」という動詞を使います。
「追突される」は「get rear-ended」と受動態です。
たとえば
He rear-ended me.
(彼が追突してきた...
Read More
文法:
❶ 「対応する」は英語で「deal with」「handle」という言い方をよくします。
たとえば
I'll handle it.
(私がやっておきます)
Can you handle that?
...
Read More
❶ 「車は修理中」は英語でなんと「My car is in the shop.」という表現を使います。
この「the shop」は「販売店」ではなくて「修理工場」を指しています。
My car is bein...
Read More
「人に心配をかける」は英語で「worry 人」と言います。
・「worry」だけでは「心配する」(自動詞)
・「worry 人」と「人」を続けると「心配をかける」(他動詞)
たとえば
Don't ...
Read More
「いい加減な仕事」は英語で「sloppy work」と言います。
❶ 「sloppy」は「いい加減な」という意味の形容詞です。
たとえば
He did such a sloppy job on the ...
Read More
« Previous Page — Next Page »