❶ 英語では「金銭的に無理をする」という意味で「overextend myself」という表現をします。
「自分を伸ばし過ぎた」のような直訳ですけど、金銭的に「背伸びし過ぎた」ようなイメージですね。
たとえば...
Read More
文法:
❶ 「噂」は英語で「rumor」と言います。
たとえば、
Bad rumors spread fast.
(悪い噂はすぐ広まる)
Don't spread rumors.
(噂を広めないで)
...
Read More
❶ 「追突する」は英語で「rear-end ~」という動詞を使います。
「追突される」は「get rear-ended」と受動態です。
たとえば
He rear-ended me.
(彼が追突してきた...
Read More
文法:
❶ 「対応する」は英語で「deal with」「handle」という言い方をよくします。
たとえば
I'll handle it.
(私がやっておきます)
Can you handle that?
...
Read More
❶ 「車は修理中」は英語でなんと「My car is in the shop.」という表現を使います。
この「the shop」は「販売店」ではなくて「修理工場」を指しています。
My car is bein...
Read More
「人に心配をかける」は英語で「worry 人」と言います。
・「worry」だけでは「心配する」(自動詞)
・「worry 人」と「人」を続けると「心配をかける」(他動詞)
たとえば
Don't ...
Read More
「いい加減な仕事」は英語で「sloppy work」と言います。
❶ 「sloppy」は「いい加減な」という意味の形容詞です。
たとえば
He did such a sloppy job on the ...
Read More
やろうとしていることがなぜうまくいかないか分からないときによく使う英語です。
「自分が何を間違ってやっているか分からない」
という意味のフレーズですね。
・「〜を間違える」「やり方を間違える」は、文の最...
Read More
文法:
「とぼける」「知らないふりをする」は英語でこう言います。
「act」は「演技する」以外にも「振る舞う」という意味もあります。
「act」につづくのは:
・形容詞(そのまま続ける)
・like +名...
Read More
❶ 「できるだけのことはした」は英語で「I did what I could.」と言います。
努力はしたけど思うようにいかなかったときによく使う決まり文句です。
「what I could」はWH名詞節で、
...
Read More
« Previous Page — Next Page »