お客さんの所に行ってきます。
I'm going to go see a client.
シチュエーション: 仕事
文法: 未来のこと
まず「customer」と「client」の違いです。
「customer」は物を買うお客さん、
「client」はサービスを買うお客さんです。
たとえば自動車メーカーのお客さんは「customer」、...
会社を辞めないように彼を説得した。
I talked him out of quitting his job.
シチュエーション: 仕事
「~するように説得する」は「talk 人 into ~ing」と「into」を使います。
「~しないように説得する」は「talk 人 out of ~ing」と「out of」を使います。「~しないように説得する」...
中途半端にやってもしょうがない。
Go big or go home.
文法: 奇跡の応用法
「Go big」は「派手にやる」、「go home」は「帰る」ということで、直訳は「派手にやるか、帰るかだ」という直訳です。
「100%やらないのならやめろ」、「中途半端にやってもしょうがない」という意味の決まり文...
すごくいいアイディアを思い付いた。
I came up with a great idea.
シチュエーション: 仕事
文法: 過去のこと
「come up with ~」は「思い付く」、「考え出す」という意味の熟語です。
たとえば
We have to come up with a new strategy.
(新しい戦略を考えなきゃ)
...
説明させて頂ければと思います。
If I could explain?
シチュエーション: 仕事
文法:
If節で終わっているから変な感じがしますね。普通は「If ~ , I'll ~(もし~だったら~するよ)」という文が多いですよね。
日本語の「させて頂ければと思います」も同じ感じです。
日本語では「幸いです」...
頭が真っ白になっちゃった。
My mind went blank.
文法: 過去のこと
たとえば緊張したりして頭が真っ白になったときの言葉です。「blank」は「空白」という意味ですが。
たとえば
a blank piece of paper
(白紙)
fill in the blank...
それは君の責任だ。
That’s on you.
文法:
「on 人」は「~おごりだ」という意味もありますが、なんと「~の責任だ」、「~のせいだ」という意味で使うこともよくあります。
たとえば
That’s on me.
(私のせいだった)
That’s n...








