「get fired」は「クビになる」という受身な言い方です。
たとえば
I got fired.
(クビになった)
そしてこの「almost」の使い方はとっても便利です。「しました」という過去形の文...
Read More
「叱る」を辞書で引くと「scold」がでてきますが現代ではめったに使われない昔の言い方です。
正解は「tell 人 off」です。
たとえば
I told him off.
(彼を叱った)
そし...
Read More
「ミスをする」は「mess up」、又は「screw up」と言います。
「I missed.」や「I did a miss.」などは間違いです。
更に「mess up」、「screw up」に目的語をつづけ...
Read More
「get the hang of ~」は「コツをつかむ」という決まり文句です。
進行形にしているので「コツをつかむ途中」、「コツをつかみ始めた」という意味になります。
他にも
It takes a wh...
Read More
「possibility(複数=possibilities)」は「可能性」という意味ですが、「当てはある」という意味でも使います。
たとえば、1つの面接に落ちた人に対して
Do you have any ot...
Read More
「be ready」は「準備ができている状態」、「get ready」は「準備をする動作」です。
たとえば
I'm ready.
(準備ができてます)
I have to get ready.
(準...
Read More
「how」と「go」を一緒に使うと「うまくいく(?)」という意味です。
たとえば
How's it going?
(うまくいってる?)
How did it go?
(うまくいった?)
「it...
Read More
文法:
「ネバーギブアップ」という日本語がありますが、英語では「Never give up!」ではなくて
「Don't give up!」と言います。
ちなみに「~を諦める」は「give up on ~」と言います。...
Read More
文法:
「新人」は正式には「new employee」ですが、「I'm a new employee here.」とは言いません。そして「new face」も使わないですね。
簡単に「I'm new.」や「He's new...
Read More
「pull out the big guns」を直訳すると「大きい銃を持ち出す」ですが「とっておきの大技を出す」、「本気を出す」という意味の決まり文句です。
「pull out」の代わりに「break out」とも...
Read More
« Previous Page — Next Page »