❶ 「make it up to 人」は「(お詫びに)埋め合わせをする」という意味の英語です。
たとえば、
Let me make it up to you.
(埋め合わせをさせて下さい)
How c...
Read More
「keep 人 on 人's toes」は「人をつま先で立っているままにさせる」という直訳ですが、
・いい緊張感を持たせる
・油断させない
という意味の英語のイディオムです。
たとえば
Some...
Read More
文法:
親や上司が子供や部下に反論されたときの強い言葉です。
直訳は「これはディスカッションじゃない」ですが、
「議論する気はない!」
「私が決めたことに従いなさい」
という感じの表現ですね。
他にも:...
Read More
文法:
「時代について来て」のような直訳ですが、「時代に乗り遅れるな」という英語の決まり文句です。
「ついて来る」を「get with」で表現するのはこのフレーズだけで、他では違う言い方です。
たとえば
Kee...
Read More
文法:
「任せる」という英語は色々あります。
「take it from here」は決まり文句で「残りをやる」というような意味です。
今回のフレーズは「残りを君がやってくれる?」のような直訳です。
他にも
...
Read More
文法:
「分け前」という英語は色々あります。
正式に言うと:
a share of the profits
(利益の分け前)
又はそれを略して
a share
(分け前)
ですが、
a c...
Read More
労力の割には結果が伴わない「割に合わない」は英語で
「It's not worth my while.」と言います。
・「It's worth ~」は「~する価値がある」
・「It's not wort...
Read More
買い物するときに、あまり好みじゃないものを勧められたときによく使う英語です。
「look for」は「探す」以外に「求める」という意味でもよく使います。
たとえば
What do you look fo...
Read More
まず、「get a job」は「仕事を手に入れる」「就職が決まる」という意味の英語です。
たとえば
I got a job.
(就職が決まった)
I just can’t seem to get a ...
Read More
まず、「~にしては」は英語では「for」を使います。
たとえば
It's warm for February.
(2月にしては暖かいね)
That's very cheap for Tokyo.
(...
Read More
« Previous Page — Next Page »