「反抗期」は「a rebellious phase」と言います。「rebellious」は「反抗的な」という形容詞で、
「phase」は「段階」という意味ですが、「子供の発達段階・時期」という意味でよく使います。
...
Read More
「vibes」は「vibrations(振動)」の短縮形で、実際の振動ではなくて「空気・雰囲気」という意味で使われます。
「give off」は「放つ」という意味ですが「醸し出す」にもなります。
逆に「感じ取...
Read More
ぼーっとして考え事をしている人や何かにすごく集中している人が周りに気づいてない状態のことを言います。
「彼はマイワールドだね」という日本語とは違う意味ですね。
「He's off」は「どこかに行っている」イメ...
Read More
忘年会シーズン到来です!不健康な暴飲暴食に苦しむ社会人も多いはずです。
このようにお酒をいっぱい飲んでいる人に「How's your liver holding up?」と半分ジョークのように言うことが多いです。
...
Read More
ながら歩きをしている人に対してこのセリフがいいですね。
日本語では「前を見て歩いて」という表現、英語では「自分がどこに行っているか見て」という表現、それぞれ決まった言い方ですね。英語では必ずこう言います。
「...
Read More
「reservation」と言えば「予約」が有名な使い方ですが、「have reservations」は「ためらう」という意味の熟語です。
「I have a reservation.」と単数で現在形で言うと「予約...
Read More
「最近よくすること」「最近ずっと ~ している」は「I've been ~ ing」という形で言います。
たとえば
I've been eating out.
(最近、外食が多い)
He's been...
Read More
「文句を言う」「クレームする」は「complain」と言います。「claim」は「主張する」と別の意味ですね。
そして、今回のポイントは時制です。英語では「時制の使い分け」はとってもとっても大事です。通常は「普段の...
Read More
これは面白い表現です。「sorrows」は「悲しみ」「悩み」、「drown」は「溺れさせる」という意味です。
今回のフレーズは「悲しみを溺れさせている」ですが、「悲しみは自分の中にある」そして「お酒は液体である」こ...
Read More
「be +形容詞」は「状態」、「get +形容詞」は「変化」を表します。そして、「変化」を表す「get」を「している最中」を表す進行形にすると「変化の途中」ということで、「なってきた」「なりつつある」「なり始めた」という...
Read More
« Previous Page — Next Page »