「恋人を振る」は「dump 人」と言います。「dump truck(ダンプカー)」の「dump(捨てる)」ですね(涙)
たとえば
Why don't you dump him?
(振っちゃえば?)
S...
Read More
「pop the question」は「結婚のプロポーズをする」という意味のちょっとシャレた言い方です。
「the」を使っているので「あの質問」、「例の質問」という意味になります。
そして「pop」は元々風船...
Read More
「lock(鍵を閉める)」と「out(外)」を合わせると「閉め出す」という意味になります。
たとえば
My wife locked me out.
(奥さんが僕を家から閉め出した)
そして「get+過...
Read More
「禁煙室」は「a non-smoking room」と言います。
「I asked for ~」は「~を頼んだ」という意味ですが「頼んだものと違う」というクレームをする時はこの言い方です。
動詞なら「ask ...
Read More
警察に「通報する」、「報告する」は「report」という動詞を使います。「it」はその事件のことを表しています。
たとえば
You should've reported it.
(通報すればよかったのに)
...
Read More
受身の「される」は「be/get +過去分詞」という形です。
たとえば
I got told off.
(叱られた)
I got asked out.
(告白された)
I got dumped...
Read More
「夢を見る」は「have a dream」と言います。「have a dream」は「夢を持っている」よりも「(寝ている時に)夢を見る」という意味で使う方が多いです。
その後に「about 名詞」、もしくは「(th...
Read More
まず、「get up」と「wake up」の違いを覚えましょう。「get up」は「ベッドから起き上がる」ことで「wake up」は「目が覚める」ことです。
たとえば、朝、子供を起こすときは目を覚ますだけではダメな...
Read More
「どうやって行くか」は「how + get」を使います。
たとえば「帰る」は通常「go home」ですが「どうやって帰る」は「how + get home」になります。
同じように「通勤する」は通常「go t...
Read More
今回は交通手段の話です。受験勉強では「go(行く)」に「by car(車で)」などを付け加えるように教わったかと思いますが、ネイティブはあまりそういう言い方をしません。
本当は「go」の代わりに交通手段を置き換えま...
Read More
« Previous Page — Next Page »