空気を読んでよ。 Read the room. シチュエーション: キメの一言 / 諺・おもしろ表現 文法: ❶ 「空気を読む」は英語で: ・read the room と言います。 直訳は「部屋を読む」ですけど、日本語の「空気を読む」と同じ意味です。 そして、室内かどうかは関係なくて、外にいるときも使い... Read More
思い通りにいくとは限らない。 You can't always get your way. シチュエーション: キメの一言 文法: 普段のこと・習慣 ❶ 「人の思い通りになる」は英語で: ・get one's way と言います。 * one's は my / your / his / her になります。 たとえば I always g... Read More
危機一髪だったね。 That was close! シチュエーション: キメの一言 / スポーツ 文法: 形容詞 / 過去のこと ❶ 「危機一髪だったね」「危なかったね!」は英語で: That was close! と言います。 「close(近い)」はここでは「もう少しで…」という意味で使っていて、 「... Read More
君なら着こなせるよ。 You could pull it off. シチュエーション: キメの一言 / ファッション・身だしなみ 文法: 仮定法 「着こなす」は英語で「pull it off」と言います。 ❶ 元々「やり遂げる」「成し遂げる」という英語です。 たとえば I can't believe we pulled it off! (本当に... Read More
もう後戻りはできない。 There's no turning back now. シチュエーション: キメの一言 文法: 動名詞 「後戻りはできない」は英語で: There’s no turning back. と言います。 ・「turn back」は「Uターンする」イメージで「引き返す」という意味です。 ・「now」を付け... Read More
遅れてもやらないよりはマシ。 Better late than never. シチュエーション: キメの一言 / 諺・おもしろ表現 文法: 「もっと早くしてもよかったかもしれないけどできたからいいね」 「時間はかかったけど、一生やらないよりはいい」 のような意味合いで、ポジティブシンキングの表現です。 ① 主語はないので... Read More
どうなるかは誰にも分からない。 No one knows what's going to happen. シチュエーション: キメの一言 文法: WH名詞節 / 未来のこと 「どうなるかは誰にも分からない」は英語では: No one knows what's going to happen. と言います。 POINT: 「Everybody... Read More
どうなるかは君次第。 What happens is up to you. シチュエーション: キメの一言 文法: WH名詞節 / 未来のこと 「君が決めてもいいよ」「あなた次第」は英語で: It’s up to you. という表現を使います。 そして、「It」の代わりに色々置き換えてどんどん応用することもできます! ... Read More
やっぱりね! I knew it! シチュエーション: キメの一言 文法: 「やっぱりね!」は英語で: I knew it! と言います。 ・「I knew it.」は「知っていた」という意味ではなくて「やっぱり!」というニュアンスです。 ・「知っていた」「前から知ってい... Read More
誰に傷つけられてこんな人になっちゃったの? Who hurt you? シチュエーション: キメの一言 / 諺・おもしろ表現 文法: 過去のこと 今回の面白い英語表現は: Who hurt you? です。 「過去に何があって、誰に傷つけられてこんな人になっちゃったの?」というような意味合いで、 冷たい人やケッチな人に言う、ちょっと面白い、ちょっと嫌味... Read More