「映画スター」などの「star」は名詞ですが、動詞としても使います。
たとえば
The movie stars Tom Cruise.
(その映画の主演はトム・クルーズ)
では「star」は動詞です。...
Read More
「What happened?(何があったの?)」と質問にもなるし、
「what happened(何があったか)」とWH名詞節にもなります。
「do you think」はWH名詞節の間に入ることがポイント...
Read More
映画の「試写会」は「an advanced screening」又は「a pre-screening」と言います。
たとえば
I went to a pre-screening of the new 007 ...
Read More
カッとなって言いすぎたときに、「Sorry, I went too far.(ごめん、言いすぎた)」と謝りましょう。
「I said too much.」だと「情報を伝えすぎた・情報を漏らしすぎた」と別の意味になり...
Read More
「何分でできる」「何時間でやる」は「in」を使います。「for」はただの期間を言っていて「やり終える」という意味はないですね。
たとえば
We did it for 10 minutes.
(10分やった)...
Read More
旅行の目的を「on」で表します。
たとえば
I went to Hawaii on business.
(出張でハワイに行った)
I went to Hawaii on vacation.
(遊びで...
Read More
「stab」は「ナイフで刺す」という意味の動詞です。「stab 人 in the back」を直訳すると「背中を刺す」ですが、「人を裏切る」という意味の熟語です。
他にも
I got stabbed in t...
Read More
「pitch in」は「力を合わせる」「みんなで手伝う」という意味もありますし、「お金を出し合う」という意味もあります。「pitch in」に「and +動詞」を続けて使います。動詞と動詞を「and」で繋ぐ場合、その2つ...
Read More
「悪口を言う」は「badmouth」という動詞を使います。むりやりの大直訳に見えるけど、英語では実際にこう言います。
「badmouth 人」と必ず目的語が続きます。
たとえば
Don't badmou...
Read More
シチュエーション:
「just」には「~したばかり」という意味があります。たとえば「I just got up.(起きたばかり)」「I just got home.(帰って来たばかり)」など。そして、日本語では「今~した」と「今」を使っても...
Read More
« Previous Page — Next Page »