シチュエーション:
文法書には「朝起きたら有名人になっていた」という意味で「I woke up to find myself to be famous.」と長ったらしい例文が正解として載っていますが、そんな言い方は絶対にしません。
今...
Read More
「what came over me」は「自分が何に取り憑かれたか」という意味のWH名詞節です。単語が簡単なほど、意味は読み取りにくいことが多いですね。つまり、「あのとき、何に取り憑かれたか分からない」という表現ですが、...
Read More
レッドカードを食らって退場になることを「be sent off」又は「get sent off」と受け身な言い方を使います。単語は簡単ですけど、知らないと言えないですね。
他にも
He got a red ...
Read More
「釘付けだ」、「目が離せない」は「I can’t look away.」と言います。単語は簡単ですけど、なかなか言えないですね。
他にも「I can’t take my eyes off ~」という言い方もありま...
Read More
話している時に邪魔が入ったりして話に戻るときに「で、何の話だったっけ?」と言うときは「Where were we?」と言います。直訳は「私たちはどこにいたっけ?」だからちょっと面白い表現ですがこう言います。
一人で語っ...
Read More
「keep ~ing」は「何度もする」、「し続ける」という意味です。
たとえば
I kept waking up last night.
(昨夜は何度も目が覚めた)
Keep going straig...
Read More
「competition」には意味が2つあります。1つは「コンペ・大会」という意味ですが、もう1つの意味は「競争相手・ライバル」です。
たとえば
When’s the competition?
(大会はいつ...
Read More
「ugly 」は「醜い」、「ぶさいく」という意味の形容詞ですが、「(物事が)最悪な状態」というような意味でも使います。
「get」は「変化」を表すので「get ugly」は「嫌な状態になる」、「悪化する」という意味...
Read More
「when I was a college student」は長くてより不自然な言い方で、
「when I was in college」の方が自然ですが、
「in college」だけで言うのが1番簡単で1番自然で...
Read More
「push 人」は「人を押す」という意味もありますが、「人に無理をさせる」という意味もあります。
たとえば
Don’t push him too hard.
(彼に無理をさせないでね)
「push m...
Read More
« Previous Page — Next Page »