こういう表現は毎日ように使いますが、この使い方を知らない人が多いですね。
「where he went」はWH名詞節ですが、「do you think」は必ずWH名詞節の間に入ります。
「Do you kno...
Read More
直訳は「勝っているうちにやめる」ですが、「調子いいときに欲張らずに分のいいところでやめる」「今までいい調子だったのに欲張ることによってダメになる」ような意味ですね。
たとえば
Can you drive me...
Read More
「could've」は「それもできたけどそうしなかった」と過去に対しての「仮の話」、過去に対して「仮定法」の言い方です。
続くのは動詞の過去分詞です。
たとえば
I could've gone.
(行...
Read More
「check it out」は「行ってみる」「観てみる」という意味で使います。
たとえば
Let's check out the new restaurant.
(その新しくできたお店に行ってみよう)
...
Read More
「a straight face」は「まっすぐな表情」という直訳で「真顔」「顔に感情を出さない」ことを表す表現です。「keep a straight face」は「真顔を保つ」という意味ですが、ほとんどの場合は「笑いをこ...
Read More
文法:
この言い方も決まっています。日本語では「聞かれないように」と受動態を使うけど、英語は「聞こえさせないように」という、日本語に直訳すると変な表現を使います。「let」は「許可する」「するのを許す」「させる」という意味で、「...
Read More
これは「余計にそうだね」と一言で言うこともできるし「All the more so because 文」で使うこともできます。
たとえば「That sounds hard.(難しそうだね)」と言われて
Yea...
Read More
「この話はどこにも向かってない」という直訳ですが、「この話は特にオチはない」という意味の決まり文句です。
逆に、ダラダラと長い話をしている人に対して
「Where are you going with thi...
Read More
これは言えそうで言えない表現ですね。「~がある」は「There is ~」と言います。
「~があるの?」は逆の順番の「Is there ~?」と言いますね。
たとえば
There's a good ba...
Read More
文法:
これは決まり文句ですが、「私にとって、それはニュースです」と何となく分かりやすいですね。「私は聞かされてないけど」とちょっと不満そうに言うことも多いです。
ちなみに「news」は不思議が単語で「s」が付いていて、複...
Read More
« Previous Page — Next Page »