❶ 「うがいする」は英語で:
・gargle
という動詞です。
たとえば
I wash my hands gargle when I get home.
(帰り着いたら手洗いとうがいをします)
...
Read More
❶ 「虫歯」は英語で:
・a cavity(キャヴィティー)
と言います。
「cavity」は「cave(洞窟)」に似ている単語で「歯」のことじゃなくて「穴」のことです。
たとえば
I ha...
Read More
「花粉がいっぱい飛んでいる」は英語で:
There is so much pollen in the air.
と言います。
❶ 日本語では「飛んでいる」と言いますけど、
英語では「Pollen ...
Read More
文法:
❶ 「ズボンの上に贅肉が乗っている」ことを表す面白い英語表現です!
マフィンの紙の上にマフィンが溢れる感じで乗っていますよね?
ズボンの上に乗っているお腹の贅肉がそれを連想させるので、こんなメタファーがあるの...
Read More
❶ 「脚がつる」は英語で「get a cramp」と言います。
「a cramp」は名詞です。
たとえば
I got a cramp in my foot.
(足がつった)
I got a cr...
Read More
❶ 「処方する」は英語で「prescribe(プレスクライブ)」と言います。
「処方箋」は「prescription(プレスクリプション)」と言います。
日本語では「処方された」と受動態で言いますけど、英語で...
Read More
❶ 「太る」は英語で「put on weight」もしくは「gain weight」と言います。
POINT: 「何キロ」を言いたい場合は「weight」の代わ...
Read More
① ハチやクラゲなどに「刺される」は英語で「get stung」と言います。
「get stung」は「sting(刺す)」の受け身の表現です。
たとえば
I got stung by a bee.
...
Read More
「市販の薬」「市販薬」は英語で「over-the-counter medicine」と言います。
逆に「処方薬」は「prescription medication」と言います。
たとえば
I cured...
Read More
❶ 「悩み」は英語で「problem」もよく使いますけど、今回は「on my mind」の表現です。
「on my mind」はほとんどの場合「悩み・気がかりなことがある」という意味で使います。
たとえば
...
Read More
« Previous Page — Next Page »