鳥肌がたってきた。 I'm getting goose-bumps. シチュエーション: 健康・体調 文法: 今のこと・一時的なこと 「鳥肌」は「chicken skin」ではありません!「goose-bumps(ガチョウのでこぼこ)」と言います。「I have goose-bumps.」というのも文法的にはあり得ますが、99.99%の場合は「I'm ...Read More
コーヒーはもうお腹いっぱい。 I'm coffeed out. シチュエーション: 健康・体調 / 諺・おもしろ表現 文法: 今のこと・一時的なこと この「out」は「マックスに足している」というようなイメージです。たとえば「I'm tired.(疲れている)」、「I'm tired out.(激疲れ)」、「It's packed.(混んでいる)」、「It's pac...Read More
考えただけで鳥肌がたってきた。 I'm getting goose-bumps just thinking about it. シチュエーション: 健康・体調 文法: 今のこと・一時的なこと / 奇跡の応用法 「I'm getting goose-bumps.(鳥肌がたってきた)」は以前やりましたね。今回は「just thinking about it」に集中したいと思います。英語では、元々完結している文の最後に「動詞のing...Read More
足を伸ばせば大丈夫だ。 I just need to stretch my legs. シチュエーション: 健康・体調 文法: to 不定詞 日本語の「足を伸ばす」とまったく同じ意味で英語でも「stretch my legs」と言います。 たとえば 「I'm gonna go stretch my legs.(ちょっと足を伸ばしてくる)」など。 ...Read More