「筋肉痛」は「sore」という形容詞を使います。
たとえば
I’m sore.
(筋肉痛だ)
I have sore legs.
(脚が筋肉痛だ)
そして、元々完結している文に「形容詞」をその...
Read More
「I’m glad +文」で「~でよかった」という表現です。
「get that off (my) chest.」は「悩みを打ち明ける」又は「言うのを我慢していた文句を言う」という意味の熟語です。
直訳は「胸...
Read More
よく誤解されますが「retire」は「会社を辞める」という意味ではなくて「引退する」という意味です。つまり、retireして老後を楽しむって感じです。
そして「何歳で」は「at」を使います。「years old」は...
Read More
直訳は「今日私が買ったものを見て」ですが、友達におニューの買い物を見せるときに必ずと言ってもいいほどこのフレーズを使います。
「what I bought today」はWH名詞節です。
「Look +WH名...
Read More
「過去」に「未来のことを」言った、思った、心配した、期待したなどは「would(willの過去形)」を使います。
「未来」こうなると「過去」に分かっていたので「would」です。
他にも
I knew ...
Read More
「過去」に「未来のことを」言った、思った、心配した、期待したなどは「would(willの過去形)」を使います。
「未来」に雨が降ることを「過去」に心配していたので「would」です。
他にも
I wa...
Read More
「過去」に「未来のこと」を言った、思った、心配した、期待したなどは「would(willの過去形)」を使います。
言った当時では「来ること」は未来のことだったけど、それを言ったのは今となっては過去。
「未来の...
Read More
「Where did you go?」には「to」を付けないのですが、それは最後だから省略されているということではなくて「Where」を使っているからです。
「here / there / where」には「前置詞...
Read More
食べれるかなと思ってたくさん注文したり大盛にしたりして結局は食べれなかったときにこのフレーズを使います。
直訳すると「胃袋より目が大きかった」と変な表現ですが、目で見ては食べられそうだったが実際は胃袋には入らなかっ...
Read More
ヨーロッパでよくある被害なので気を付けましょう。今回のフレーズは受け身(受動態)を使っています。
受け身は「be +(done)」又は「get +(done)」で「される」という文法です。
「snatch」は...
Read More
« Previous Page — Next Page »