「刑罰を言い渡す」は「sentence 人 to ~」とも言いますが、日常会話では簡単に「give 人 ~」と言います。
たとえば
The judge sentenced him to life in pri...
Read More
「有罪」は「guilty」、「無罪」は「not guilty」と言います。
たとえば
He pleaded guilty.
(有罪を認めた)
He pleaded not guilty.
(無罪を主...
Read More
「I went to bed.(寝た)」は完結している文です。
完結している文に「with 名詞」を付け加えて応用ができます。
たとえば
I woke up with a hangover.
(朝起き...
Read More
よく聞く間違いは「We fought.」です。
「fight」だけで動詞として使うと「戦う」という意味なので「We fought.」は「私たちは戦った」という変な意味になります。
「喧嘩する」は「have a...
Read More
「台風」は「typhoon[タイフーン]」と言うので覚えやすいです。よく聞く間違い英語は「A typhoon came.」ですがそうは言いません。
「A typhoon hit Tokyo.(台風が東京を襲った)」...
Read More
「fall asleep」は「寝るつもりはないのに眠ってしまう」という意味です。
たとえば
I fell asleep in class.
(授業中に眠ってしまった)
I fell asleep on...
Read More
スポーツなどでよく使う表現です。
「come from behind」は「後ろからくる」という直訳ですが、「逆転する」という意味の表現です。
そして「逆転勝利する」なら「come from behind to...
Read More
スポーツの試合でよく使う表現です。直訳は「近い試合」ですが、「ギリギリの試合」、「接戦」を表します。
「close(近い)」はこのように「ギリギリだった」のような意味で使います。
たとえば
That w...
Read More
「添付する」は「attach」という動詞を使います。
ちなみに「添付ファイル」は「attached file」もしくは「attachment」と言います。
たとえば
I couldn't open th...
Read More
SNSなどの「炎上する」は「blow up(爆発する)」と言います。
「blow」の活用は「blow / blew / blown」ですね。
目的語なしで使うと「炎上する」、目的語を使うと「炎上させる」になり...
Read More
« Previous Page — Next Page »